Deutsch [Ändern]

al-Isra-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

al-Isra-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 39

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا ﴿٣٩﴾
17/al-Isra-39: Salicke mimma ewcha ilejcke rabbucke minel hickmech (hickmeti) , we la tedsch’al meallachi ilachen achare fe tulcka fi dschechenneme melumen medchura (medchuren).

Imam Iskender Ali Mihr

Dies sind die Dinge, die dir dein Herr von der Weisheit offenbart hat. Setze keinen anderen Gott neben Allah! Sonst wirst du als Gescholtener und Verstoßener in die Hölle geworfen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies ist ein Teil von der Weisheit, die dir dein Herr offenbart hat. Und setze neben Allah keinen anderen Gott, auf daß du nicht in Gahannam geworfen werdest, verdammt und verstoßen.

Adel Theodor Khoury

Das ist etwas von dem, was dir dein Herr an Weisheit offenbart hat. Und setze Gott keinen anderen Gott zur Seite, sonst wirst du in die Hölle geworfen, getadelt und verstoßen.

Amir Zaidan

Dies ist von dem, was dir dein HERR von der Weisheit als Wahy zuteil werden ließ. Und geselle ALLAH keinen anderen Gott bei, sonst wirst du in Dschahannam hineingeworfen als einer, dem Vorwürfe gemacht werden, und als ein Verdammter.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Das ist etwas von dem, was dir dein Herr an Weisheit (als Offenbarung) eingegeben hat. Und setze neben Allah keinen anderen Gott, sonst wirst du in die Hölle geworfen, getadelt und verstoßen.
39