Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-88, Sura Die Gläubigen Verse-88

23/al-Mu'minūn-88 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
88

al-Mu'minūn-88, Sura Die Gläubigen Verse-88

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 88

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٨﴾
23/al-Mu'minūn-88: Kul men bi jedichi meleckutu kulli schej’in we huwe judschiru we la judscharu alejchi in kuntum ta’lemun (ta’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: " (Sagt) falls ihr es wisst, wer ist es, in dessen Hand die Herrschaft (die Führung, die Verwaltung) über alle Dinge liegt und der Schutz (Obhut) gewährt und der selber keinen Schutz braucht?"

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Wer ist es in Dessen Hand die Herrschaft über alle Dinge ist, und Der Schutz gewährt, aber vor Dem es keinen Schutz gibt, wenn ihr es wisset?"

Adel Theodor Khoury

Sprich: In wessen Hand ist die Herrschaft über alle Dinge, der Schutz gewährt und gegen den kein Schutz gewährt werden kann, so ihr es wißt?

Amir Zaidan

Sag: "Wem unterliegt die Herrschaft des Allerlei, und wer gewährt Schutz, während ihm kein Schutz gewährt wird, solltet ihr wissen?!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: In wessen Hand ist die Herrschaftsgewalt über alles, Der Schutz gewährt und gegen Den kein Schutz gewährt werden kann, wenn ihr wißt?
88