Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٩٠
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٩٠
al-Mu'minūn-90, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-90
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110
115
al-Mu'minūn-90, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 90
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
﴿٩٠﴾
23/al-Mu'minūn-90:
Bel etejnachum bil hackk we innechum le kasibun (kasibune).
Imam Iskender Ali Mihr
Nein, Wir haben ihnen die Wahrheit gebracht. Und wahrlich, sie jedoch sind wirklich solche, die sie leugnen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Doch Wir haben ihnen die Wahrheit gebracht, und wahrlich, sie leugnen (sie).
Adel Theodor Khoury
Nein, Wir sind zu ihnen mit der Wahrheit gekommen. Sie aber lügen.
Amir Zaidan
Nein, sondern WIR ließen ihnen die Wahrheit zuteil werden! Doch sie sind zweifellos Lügner.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Nein! Vielmehr sind Wir zu ihnen mit der Wahrheit gekommen, aber sie sind wahrlich Lügner.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110
115