Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

al-Mu'minūn-89, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 89

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ ﴿٨٩﴾
23/al-Mu'minūn-89: Sejeckulune lillach (lillachi) , kul fe enna tußcharun (tußcharune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie werden sagen: „Allah“. Sag: „Wie könnt ihr denn dann reingelegt werden?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie werden sagen: "(All dies ist) Allahs." Sprich: "Wieso also seid ihr verblendet?"

Adel Theodor Khoury

Sie werden sagen: «(Alles) gehört Gott.» Sprich: Wieso seid ihr einem Zauber verfallen?

Amir Zaidan

Sie werden sagen: "ALLAH!" Sag: "Wie werdet ihr denn verblendet?!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie werden sagen: "(Alles) gehört Allah." Wieso seid ihr denn einem Zauber verfallen?
89