Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
91

al-Mu'minūn-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 91

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٩١﴾
23/al-Mu'minūn-91: Mettechasallachu min weledin we ma kane meachu min ilachin isen le sechebe kullu ilachin bima halacka we le ala ba’duchum ala ba’d (ba’dn) , subchanallachi amma jaßfun (jaßfune).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah hat sich kein Kind zugelegt. Und es hat noch nie einen (anderen) Schöpfer mit Ihm zusammen gegeben. Wäre es so, würde jeder "Schöpfer" das fortnehmen, was er geschaffen hat (es vernichten). Und einige von ihnen wären sicherlich einem Teil der anderen gegenüber überlegen gewesen. Allah ist unabhängig von dem, was sie ihm zuschreiben!

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah hat Sich keinen Sohn genommen, noch ist irgendein Gott neben Ihm: sonst würde jeder Gott mit sich fortgenommen haben, was er erschaffen hätte, und die einen von ihnen hätten sich sicher gegen die anderen erhoben. Gepriesen sei Allah (und Erhaben) über all das, was sie beschreiben!

Adel Theodor Khoury

Gott hat sich kein Kind genommen. Und es gibt keinen Gott neben Ihm, sonst würde jeder Gott das wegnehmen, was Er geschaffen hat, und die einen von ihnen würden sich den anderen gegenüber überheblich zeigen. Preis sei Gott, (der erhaben ist) über das, was sie da schildern,

Amir Zaidan

ALLAH nahm sich nie ein Kind, und mit Ihm war nie eine (andere) Gottheit, sonst nähme sich doch jede Gottheit, was sie erschuf, und es würden sich die einen von ihnen über die anderen erheben. Subhanallah über das, was sie erdichten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah hat Sich keine Kinder genommen, und keinen Gott gibt es neben Ihm, sonst würde fürwahr jeder Gott das wegnehmen, was er erschaffen hat, und die einen von ihnen würden sich den anderen gegenüber wahrlich überheblich zeigen. Preis sei Allah, (und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben,
91