Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-Wāqi'a-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 17

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
56/al-Wāqi'a-17: Jetufu alejchim wildanun muchalledun (muchalledune).

Imam Iskender Ali Mihr

(Unsterbliche) Jünglinge schweifen um sie herum.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bedient werden sie von Jünglingen, die nicht altern

Adel Theodor Khoury

Unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde

Amir Zaidan

Ihnen servieren ewige Dienstjungen

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher
17