Deutsch [Ändern]

an-Nazi'at-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

an-Nazi'at-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nazi'at - Vers 30

سورة الـنازعات

Sura an-Nazi'at

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا ﴿٣٠﴾
79/an-Nazi'at-30: Wel arda ba’de salike dechacha.

Imam Iskender Ali Mihr

Und die Erde, richtete er ein, indem er sie ausbreitete.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Er breitete hernach die Erde aus.

Adel Theodor Khoury

Und Er breitete danach die Erde aus.

Amir Zaidan

Und die Erde danach dehnte ER aus.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet.
30