Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة النساء ١٥٦
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ١٥٦
An-Nisa-156, Sura Die Frauen Verse-156
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura An-Nisa
»
An-Nisa-156, Sura Die Frauen Verse-156
Hören Koran 4/An-Nisa-156
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
153
154
155
156
157
158
159
166
171
176
An-Nisa-156, Sura Die Frauen Verse-156
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 156
سورة النساء
Sura An-Nisa
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا
﴿١٥٦﴾
4/An-Nisa-156:
We bi kufrichim we kawlichim ala merjeme buchtanen asima (asiman).
Imam Iskender Ali Mihr
Und ihr Leugnen und ihre Worte zu Maria sind “sehr große Verleumdung”.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wegen ihres Unglaubens und wegen ihrer Behauptung, die sie gegen Maria mit einer enormen Lüge vorbrachten
Adel Theodor Khoury
Und weil sie ungläubig waren und gegen Maria eine gewaltige Verleumdung aussprachen;
Amir Zaidan
Ebenso infolge ihres Kufrs, ihrer erfundenen ungeheuerlichen Äußerung über Maryam und
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und daß sie ungläubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
153
154
155
156
157
158
159
166
171
176