Deutsch [Ändern]

An-Nisa-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

An-Nisa-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 50

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

انظُرْ كَيفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا ﴿٥٠﴾
4/An-Nisa-50: Unsur kejfe jefterune alallachil kesib (kesibe) we kefa bichi ißmen mubina (mubinen).

Imam Iskender Ali Mihr

Schau, wie sie Allah durch Lüge verleumden und (das) reicht ihm als eine offensichtliche Sünde.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Schau, wie sie Lügen gegen Allah erdichten. Und das allein genügt als offenkundige Sünde.

Adel Theodor Khoury

Schau, wie sie gegen Gott Lügen erdichten! Dies genügt als offenkundige Sünde.

Amir Zaidan

Siehe, wie sie Lügen im Namen ALLAHs erfinden. Und dies genügt als eine eindeutige Verfehlung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Schau, wie sie gegen Allah Lügen ersinnen! Das (allein schon) genügt als deutliche Sünde.
50