Deutsch [Ändern]

as-Saffat-101, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
101

as-Saffat-101, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 101

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ﴿١٠١﴾
37/as-Saffat-101: Fe beschernachu bi gulamin halim (halimin).

Imam Iskender Ali Mihr

So gaben wir ihm die frohe Kunde von einem folgsamen Sohn.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn.

Adel Theodor Khoury

Da verkündeten Wir ihm einen langmütigen Knaben.

Amir Zaidan

Dann ließen WIR ihm eine frohe Botschaft überbringen über einen nachsichtigen Jungen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da verkündeten Wir ihm einen nachsichtigen Jungen.
101