Deutsch [Ändern]

as-Saffat-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

as-Saffat-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 7

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ﴿٧﴾
37/as-Saffat-7: We hfsan min kulli schejtanin marid (maridin).

Imam Iskender Ali Mihr

Und vor allen unbändigen (und rebellischen) Teufeln bewahrend.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

die einen Schutz vor jedem aufrührerischen Satan bilden.

Adel Theodor Khoury

Und dies zum Schutz vor jedem rebellischen Satan.

Amir Zaidan

und mit Bewahrendem vor jedem äußerst übertretenden Satan.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und als Schutz vor jedem rebellischen Satan.
7