Deutsch [Ändern]

asch-Schams-9, Sura Die Sonne Verse-9

91/asch-Schams-9 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

asch-Schams-9, Sura Die Sonne Verse-9

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schams - Vers 9

سورة الـشـمـس

Sura asch-Schams

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا ﴿٩﴾
91/asch-Schams-9: Kad eflecha men sekkacha.

Imam Iskender Ali Mihr

Wer sie (die Seele) gereinigt (die Teilreinigung erreicht) hat, hat die Erlösung erreicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Erfolgreich ist derjenige, der sie rein hält

Adel Theodor Khoury

Dem wird wohl ergehen, der sie läutert,

Amir Zaidan

bereits erfolgreich ist derjenige, der sie rein hält,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sie läutert,
9