Deutsch [Ändern]

at-Tauba-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

at-Tauba-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 57

سورة التوبة

Sura at-Tauba

لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلاً لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ ﴿٥٧﴾
9/at-Tauba-57: Lew jedschidune meldsche’en ew magaratin ew muddechalen le wellew ilejchi we hum jedschmechun (jedschmechune).

Imam Iskender Ali Mihr

Hätten sie einen Zufluchtsort oder oder Höhle (n) gefunden oder ein Schlupfloch, sie würden sich dorthin wendend, gewiss schnell dorthin begeben (flüchten).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Könnten sie nur einen Zufluchtsort finden oder Höhlen oder ein Schlupfloch, würden sie gewiß in wilder Hast dorthin eilen.

Adel Theodor Khoury

Würden sie einen Zufluchtsort oder Höhlen oder einen Schlupfgang finden, sie würden schnellstens dorthin flüchten.

Amir Zaidan

Würden sie einen Zufluchtsort, Höhlen oder Unterschlupf finden, gewiß würden sie sich dorthin begeben, während sie überhastig sind.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn sie einen Zufluchtsort oder Höhlen oder (sonst) ein Schlupfloch fänden, würden sie sich wahrlich dorthin wenden, und zwar fluchtartig.
57