Deutsch [Ändern]

at-Tauba-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

at-Tauba-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 87

سورة التوبة

Sura at-Tauba

رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ ﴿٨٧﴾
9/at-Tauba-87: Radu bi en jeckunu meal hawalifi we tubia ala kulubichim fe hum la jefkachun (jefkachune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie waren einverstanden damit, mit denjenigen zusammen zu sein, die zurückgeblieben waren. Und ihre Herzen wurden versiegelt. Sie können nun nicht mehr begreifen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sind damit zufrieden, bei den Zurückbleibenden zu sein, und ihre Herzen sind versiegelt, so daß sie nichts begreifen.

Adel Theodor Khoury

Sie finden daran Gefallen, mit den Zurückgebliebenen zu sein, und versiegelt wurden ihre Herzen, so daß sie nicht begreifen.

Amir Zaidan

Sie waren einverstanden, mit den Zurückgebliebenen zu sein. Und ihre Herzen wurden versiegelt, so begreifen sie nicht.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie waren damit zufrieden, (zusammen) mit den zurückbleibenden Frauen zu sein, und ihre Herzen wurden versiegelt; so verstehen sie nicht.
87