Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٤٧
az-Zuchruf-47, Sura Der Prunk Verse-47
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
»
az-Zuchruf-47, Sura Der Prunk Verse-47
Hören Koran 43/az-Zuchruf-47
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
62
67
72
77
82
87
az-Zuchruf-47, Sura Der Prunk Verse-47
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 47
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَلَمَّا جَاءهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ
﴿٤٧﴾
43/az-Zuchruf-47:
Fe lemma dschaechum bi ajatina isachum mincha jadchackun (jadchackune).
Imam Iskender Ali Mihr
Als (Moses) jedoch mit unseren Versen (Wundern) zu ihnen kam, da lachten (verspotteten) sie über sie (die Wunder).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Doch als er mit Unseren Zeichen zu ihnen kam, siehe, da lachten sie über sie.
Adel Theodor Khoury
Als er mit unseren Zeichen zu ihnen kam, da lachten sie gleich über sie.
Amir Zaidan
Und als er zu ihnen mit Unseren Ayat kam, sogleich lachten sie ihn aus.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Als er nun zu ihnen mit Unseren Zeichen kam, lachten sie sogleich über sie.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
62
67
72
77
82
87