Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-67, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
67

az-Zuchruf-67, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 67

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

الْأَخِلَّاء يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ ﴿٦٧﴾
43/az-Zuchruf-67: El echillau jewme isin ba’duchum li ba’din aduwwun illel mutteckin (mutteckine).

Imam Iskender Ali Mihr

Am jüngsten Tag sind die engsten Freunde miteinander befeindet, außer den Besitzern des Takva´s.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die Freunde werden an jenem Tage einer des anderen Feind sein, außer den Gottesfürchtigen.

Adel Theodor Khoury

Vertraute werden an jenem Tag einer des anderen Feind sein, außer den Gottesfürchtigen.

Amir Zaidan

Die engen Freunde sind an diesem Tag die einen von ihnen doch den anderen Feind, außer den Muttaqi.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Die Freunde werden an jenem Tag einer des anderen Feind sein, außer den Gottesfürchtigen.
67