Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-69, Sura Der Prunk Verse-69

43/az-Zuchruf-69 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

az-Zuchruf-69, Sura Der Prunk Verse-69

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 69

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ ﴿٦٩﴾
43/az-Zuchruf-69: Ellesine amenu bi ajatina we kanu mußlimin (mußlimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sind es, die mit unseren Versen Amenu geworden sind und sich (Allah) ergeben haben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

ihr, die ihr an Unsere Zeichen glaubtet und (Uns) ergeben waret.

Adel Theodor Khoury

Ihr, die ihr an unsere Zeichen glaubtet und gottergeben waret.

Amir Zaidan

Diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlicht haben und Muslime waren,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

(ihr,) die ihr an Unsere Zeichen glaubtet und (Allah) ergeben wart.
69