Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٧٤
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٧٤
az-Zuchruf-74, Sura Der Prunk Verse-74
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
»
az-Zuchruf-74, Sura Der Prunk Verse-74
Hören Koran 43/az-Zuchruf-74
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89
az-Zuchruf-74, Sura Der Prunk Verse-74
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 74
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
﴿٧٤﴾
43/az-Zuchruf-74:
Innel mudschrimine fi asabi dschechenneme halidun (halidune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, die Schuldigen werden ewig in der Höllenpein verweilen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, die Sünder werden ewig in der Strafe der Gahannam verharren
Adel Theodor Khoury
Die Übeltäter aber werden in der Pein der Hölle ewig weilen.
Amir Zaidan
Gewiß, die schwer Verfehlenden bleiben in der Peinigung von Dschahannam ewig.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, die Übeltäter (hingegen) werden in der Strafe der Hölle ewig bleiben.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89