Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-88, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
88

az-Zuchruf-88, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 88

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٨٨﴾
43/az-Zuchruf-88: We kilichi ja rabbi inne haulai kawmun la ju’minun (ju’minune).

Imam Iskender Ali Mihr

Ich schwöre bei dem, dass er (Mohammed) gesagt hat: «O Mein Herr, das ist wirklich ein ungläubiges Volk«.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und seine Aussage (lautet): "O mein Herr! Dies ist ein Volk, das nicht glauben will."

Adel Theodor Khoury

Und bei seinem Ausspruch: «O mein Herr, das sind Leute, die nicht glauben.»

Amir Zaidan

Und bei seiner Rede: "Mein HERR! Gewiß, diese sind Leute, die den Iman nicht verinnerlichen", (werde ICH sie strafen).

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und bei seinem Ausspruch: "O mein Herr, gewiß, das sind Leute, die nicht glauben."
88