Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

az-Zuchruf-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 87

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿٨٧﴾
43/az-Zuchruf-87: We le in se’eltechum men halackachum le jeckulunnallachu fe enna ju’feckun (ju’feckune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn du sie wirklich fragst: «Wer hat sie erschaffen?«, werden sie sicherlich sagen: «Allah«. Wie können sie trotzdem (vom Hakk) abgewendet werden?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn du sie fragst: "Wer schuf sie?" werden sie sicher sagen: "Allah." Wie lassen sie sich da (von Ihm) abwenden?

Adel Theodor Khoury

Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie bestimmt: «Gott». Wie leicht lassen sie sich doch abwenden!

Amir Zaidan

Und würdest du sie fragen, wer sie erschuf, gewiß würden sie sagen: "ALLAH!" Also wie wurden sie davon abgebracht?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: "Allah". Wie lassen sie sich also abwendig machen?
87