Deutsch [Ändern]

az-Zumar-18, Sura Die Gruppen Verse-18

39/az-Zumar-18 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

az-Zumar-18, Sura Die Gruppen Verse-18

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zumar - Vers 18

سورة الزمر

Sura az-Zumar

Bißmillachir rachmanir rachim.

الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ ﴿١٨﴾
39/az-Zumar-18: Ellesine jeßtemiunel kawle fe jettebiune achßeneh (achßenechu) , ulaikellesine hedachumullachu we ulaicke hum ulul elbab (elbabi).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie vernehmen das Wort, daher folgen sie nur dem schönen (Wort). Diese also sind diejenigen, die Allah bekehrt hat. Und diese; diese sind die Ulul Elbab (Besitzer des fortlaufenden Dhikrs).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

es sind jene, die auf das Wort hören und dem besten von ihm folgen. Sie sind es, denen Allah den Weg gewiesen hat, und sie sind es, die Verstand besitzen.

Adel Theodor Khoury

Die auf das Wort hören und dem Besten davon folgen. Das sind die, die Gott rechtleitet, und das sind die Einsichtigen.

Amir Zaidan

die das Gesagte vernehmen und dann dem Besten davon folgen. Diese sind diejenigen, die ALLAH rechtleitete, und diese sind diejenigen mit Verstand.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

die auf das Wort hören und dann dem Besten davon folgen. Das sind diejenigen, die Allah rechtleitet, und das sind diejenigen, die Verstand besitzen.
18
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.