Deutsch [Ändern]

az-Zumar-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

az-Zumar-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zumar - Vers 54

سورة الزمر

Sura az-Zumar

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴿٥٤﴾
39/az-Zumar-54: We enibu ila rabbickum we eßlimu lechu min kabli en je’tijeckumul asabu summe la tunßarun (tunßarune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wendet euch eurem Herrn (Allah) zu (wünscht euch euren Geist zu Allah zu bekehren)! Und ergebt euch (ergebt euren Geist, euren Körper, eure Seele und euren Willen Allah) ihm (Allah) , bevor euch die Pein erreicht. Niemand kann euch (ansonsten) helfen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und kehrt euch zu eurem Herrn, und ergebt euch Ihm, bevor die Strafe über euch kommt; (denn) dann werdet ihr keine Hilfe finden.

Adel Theodor Khoury

Und wendet euch eurem Herrn reumütig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Pein über euch kommt. Dann werdet ihr keine Unterstützung erfahren.

Amir Zaidan

Und werdet reuig eurem HERRN gegenüber! Und praktiziert für Ihn den Islam, bevor zu euch die Peinigung kommt, dann wird euch nicht beigestanden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und wendet euch eurem Herrn reuig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Strafe über euch kommt, worauf euch keine Hilfe zuteil werden wird.
54