Deutsch [Ändern]

Hūd-121, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
121

Hūd-121, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 121

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ ﴿١٢١﴾
11/Hūd-121: We kul lillesine la ju’minuna’melu ala meckanetickum, inna amilun (amilune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich zu denen, die nicht gläubig sind: „Tut die Dinge, die ihr (gerade) tut (macht weiter damit). Wahrlich, Wir sind (auch) diejenigen, die tun.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sprich zu denen, die nicht glauben: "Handelt eurem Standpunkt gemäß, auch wir handeln (unserem Standpunkt gemäß)

Adel Theodor Khoury

Und sprich zu denen, die nicht glauben: Handelt nach eurem Standpunkt, wir werden (auch so) handeln.

Amir Zaidan

Und sag zu denjenigen, die den Iman nicht verinnerlichen: "Handelt euren Standpunkten entsprechend, wir handeln doch auch!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sag zu denen, die nicht glauben: Handelt nach eurer Stellung, wir werden (ebenfalls so) handeln.
121