Deutsch [Ändern]

Hūd-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Hūd-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 18

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أُوْلَئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الأَشْهَادُ هَؤُلاء الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلاَ لَعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ ﴿١٨﴾
11/Hūd-18: We men eslemu mimmeniftera alallachi kesiba (kesiben) , ulaicke ju'radune ala rabbichim we jeckulul eschhadu haulaillesine kesebu ala rabbichim, e la la'netullachi alas salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wer ist grausamer als der, der Allah durch eine Lüge verleumdet? Diese werden also bei ihrem Herrn vorgeführt werden. Und die Zeugen werden sagen: „Das sind die, die gegen ihren Herrn gelogen haben“. Ist der Fluch Allahs nicht über die Tyrannen?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wer ist ungerechter als der, der eine Lüge gegen Allah erdichtet? Diese werden ihrem Herrn vorgeführt werden, und die Zeugen werden sagen: "Das sind die, die gegen ihren Herrn logen." Hört! Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten

Adel Theodor Khoury

Und wer ist ungerechter als der, der gegen Gott eine Lüge erdichtet? Jene werden ihrem Herrn vorgeführt, und die Zeugen werden sagen: «Das sind die, die gegen ihren Herrn gelogen haben.» Möge der Fluch Gottes über die kommen, die Unrecht tun,

Amir Zaidan

Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der Lügen im Namen ALLAHs erdichtet. Diese werden ihrem HERRN vorgestellt werden, dann sagen die Zeugen: "Diese sind diejenigen, die Lügen im Namen ihres HERRN erdichtet haben." Ja! ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht-Begehenden lasten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt? Jene werden ihrem Herrn vorgeführt, und die Zeugen werden sagen: "Das sind diejenigen, die gegen ihren Herrn gelogen haben." Aber wahrlich, Allahs Fluch (kommt) über die Ungerechten,
18