Deutsch [Ändern]

Maryam-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

Maryam-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 36

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٣٦﴾
19/Maryam-36: We innallache rabbi we rabbuckum fa’buduch (fa’buduchu) , haza sratun mußteckim (mußteckimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich, Allah ist mein Herr und (auch) euer Herr. Daher werdet seine Diener! Eben das ist der Sirati Mustakim.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Wahrlich, Allah ist mein Herr und euer Herr. So dient Ihm! Das ist ein gerader Weg."

Adel Theodor Khoury

«Und Gott ist mein Herr und euer Herr; so dienet Ihm. Das ist ein gerader Weg.»

Amir Zaidan

Und gewiß, ALLAH ist mein HERR und euer HERR! So dient nur Ihm! Dies ist ein geradliniger Weg."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

('Isa sagte:) "Und gewiß, Allah ist mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg."
36