Deutsch [Ändern]

Maryam-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Maryam-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 6

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا ﴿٦﴾
19/Maryam-6: Jerißuni we jerißu min ali ja’kube wedsch’alchu rabbi radjja (radjjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Er soll der Erbe meiner und Jakobs Familie sein. Und mein Herr, mache ihn zu einem, der (mit Dir) zufrieden ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

auf daß er mein Erbe sei und der Erbe des Hauses Jakobs. Und mache ihn, mein Herr, (Dir) wohlgefällig."

Adel Theodor Khoury

Der mich beerbt und von der Sippe Jakobs erbt, und mach ihn, mein Herr, (Dir) wohlgefällig.»

Amir Zaidan

der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn - HERR! - ein Angenommener sein!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

der mich beerbt und von der Sippe Ya'qubs erbt, und mach ihn, mein Herr, (Dir) wohlgefällig."
6