Deutsch [Ändern]

Sad-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Sad-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 12

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ ﴿١٢﴾
38/Sad-12: Kesebet kablechum kawmu nuchn we adun we fir’awnu sul ewtadi.

Imam Iskender Ali Mihr

Vor ihnen leugneten auch das Volk von Noah, das Volk der Ad und der Pharao, der Herr der Pfähle.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Vor ihnen haben schon geleugnet: das Volk Noahs und die `Ad und Pharao mit den bodenfesten Bauten.

Adel Theodor Khoury

Der Lüge ziehen (ihre Gesandten) schon vor ihnen das Volk Noachs, die Aad und Pharao, der Besitzer der Pfähle,

Amir Zaidan

Vor ihnen leugneten ab die Leute Nuhs, 'Aads und Pharaos von den Pyramiden,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Der Lüge bezichtigten (ihre Gesandten) schon vor ihnen das Volk Nuhs, die 'Ad und Fir'aun, der Besitzer der Pfähle,
12