Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-60, Sura Tā-Hā Verse-60

20/Tā-Hā-60 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

Tā-Hā-60, Sura Tā-Hā Verse-60

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 60

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى ﴿٦٠﴾
20/Tā-Hā-60: Fe tewella fir’awnu fe dschemea kejdechu summe eta.

Imam Iskender Ali Mihr

Somit kehrte (ging) der Pharao zurück. Nachdem er seine Intrigen hinter sich versammelt hatte, kam er.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da wandte sich Pharao ab und plante eine List, und dann kam er.

Adel Theodor Khoury

Pharao kehrte sich ab. Da nahm er seine ganze List zusammen, und dann kam er.

Amir Zaidan

Dann wandte Pharao sich ab und sammelte sein Listzeug zusammen, dann kam er.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und so kehrte sich Fir'aun ab, und dann nahm er seine ganze List zusammen. Hierauf kam er.
60