Deutsch [Ändern]

al-Ahqaf-24, Sura Die Sanddünen Verse-24

46/al-Ahqaf-24 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

al-Ahqaf-24, Sura Die Sanddünen Verse-24

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahqaf - Vers 24

سورة الأحقاف

Sura al-Ahqaf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٢٤﴾
46/al-Ahqaf-24: Fe lemma reewchu aridan mußtackbile ewdijetichim kalu hasa aridun mumtruna, bel huwe meßta’dscheltum bich (bichi) , richun ficha asabun elim (elimun).

Imam Iskender Ali Mihr

“Als sie jedoch sie (die Pein) , die Wolke sahen, die sich direkt zu Ihren Tälern wendete, sagten sie: “Das ist eine Regenwolke, die für uns es regnen lassen wird.” Nein, es ist das, was ihr euch schnell gewünscht habt, und zwar ein Wind (Sturm) , in dem eine schmerzliche Pein ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann aber, als sie sahen, wie es sich ihren Tälern gleich einer Wolke näherte, sagten sie: "Das ist eine Wolke, die uns Regen geben wird." "Nein, es ist vielmehr das, was ihr zu beschleunigen trachtetet ein Wind, der eine schmerzliche Strafe mitführt.

Adel Theodor Khoury

Als sie es als heraufziehende Wolke sahen, die sich ihren Tälern näherte, sagten sie: «Das ist eine heraufziehende Wolke, die uns Regen bringt.» - «Nein, vielmehr ist das, was ihr zu beschleunigen gewünscht habt, ein Wind, der eine schmerzhafte Pein birgt,

Amir Zaidan

Und als sie es als Regenwolke sahen, die über ihre Täler zieht, sagten sie: "Dies ist eine Regenwolke, die über uns regnen wird." Nein, sondern sie ist das, womit ihr Eile gefordert habt, ein Wind, mit dem eine qualvolle Peinigung ist,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Als sie es als sich ausbreitende Wolke sahen, die auf ihre Täler zukam, sagten sie: "Das ist eine sich ausbreitende Wolke, die uns Regen bringt." - "Nein! Vielmehr ist es das, was ihr zu beschleunigen gewünscht habt: ein Wind, in dem es schmerzhafte Strafe gibt,
24