Deutsch [Ändern]

al-An'ām-153, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
153

al-An'ām-153, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 153

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿١٥٣﴾
6/al-An'ām-153: We enne hasa srati mußteckimen fettebiuch (fettebiuchu) , we la tettebiuß subule fe teferrecka bickum an sebilich (sebilichi) , salickum waßackum bichi lealleckum tetteckun (tetteckune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich, das ist mein Weg,der gerichtet“mustakim“ist. Also folgt ihm. Und folgt nicht anderen Wegen, dass sie euch in dem Fall von seinem Weg trennen. Und so vermacht (befiehlt) Er es euch damit. In der Hoffnung, dass ihr zu Besitzern des Takvas werdet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dies ist Mein gerader Weg. So folgt ihm; und folgt nicht den (verschiedenen) Wegen, damit sie euch nicht weitab von Seinem Weg führen. Das ist es, was Er euch gebietet, auf daß ihr gottesfürchtig sein möget.

Adel Theodor Khoury

Und dies ist mein Weg, er ist gerade. Folgt ihm. Und folgt nicht den verschiedenen Wegen, daß sie euch nicht in verschiedene Richtungen von seinem Weg wegführen. Dies hat Er euch aufgetragen, auf daß ihr gottesfürchtig werdet.

Amir Zaidan

Und das ist mein Weg - ein Gerader, so folgt ihm und folgt nicht den (anderen) Wegen, damit sie euch von Seinem Weg nicht abbringen. Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr Taqwa gemäß handelt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und (Er hat euch anbefohlen:) Dies ist Mein Weg, ein gerader. So folgt ihm! Und folgt nicht den (anderen) Wegen, damit sie euch nicht von Seinem Weg auseinanderführen! Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget!
153