Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأعراف ١١٥
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١١٥
al-A'rāf-115, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-A'rāf
Hören Koran 7/al-A'rāf-115
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
112
113
114
115
116
117
118
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
al-A'rāf-115, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 115
سورة الأعراف
Sura al-A'rāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
﴿١١٥﴾
7/al-A'rāf-115:
Kalu ja mußa imma en tulckije we imma en neckune nachnul mulckin (mulckine).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie sprachen: “O Moses, sollen wir werfen oder willst du zuerst werfen?”
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sagten: "O Moses, entweder wirfst du (den Stock) oder wir werfen (zuerst)"
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «O Mose, entweder wirfst du, oder wir sind es, die (zuerst) werfen.»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Musa! Entweder wirfst du oder wir sind die (ersten) Werfer."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagten: "O Musa, entweder wirfst du oder wir sind es, die (zuerst) werfen."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
112
113
114
115
116
117
118
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205