Deutsch [Ändern]

al-Imrān-106, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

al-Imrān-106, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 106

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿١٠٦﴾
3/al-Imrān-106: Jewme tebjaddu wudschuchun we teßweddu wudschuch (wudschuchun) , fe emmellesineßweddet wudschuchuchum e kefertum ba’de imanickum fe suckul asabe bima kuntum teckfurun (teckfurune).

Imam Iskender Ali Mihr

An jenem Tag werden sich (einige) Gesichter erhellen und (andere) Gesichter werden sich verdunkeln. Zu denen, deren Gesichter sich verdunkeln (, wird man sagen) : „Habt ihr nach eurem Glauben geleugnet? Wenn das so ist kostet die Pein, weil ihr geleugnet habt“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

an einem Tag, da Gesichter weiß werden und Gesichter schwarz werden. Und was jene anbelangt, deren Gesichter schwarz werden: "Wurdet ihr nach eurem Glauben ungläubig? So kostet darum die Strafe, weil ihr ungläubig wurdet."

Adel Theodor Khoury

Am Tag, da einige Gesichter weiß und andere Gesichter schwarz sein werden. Zu denen, deren Gesichter schwarz sein werden, (wird gesprochen): «Wieso seid ihr ungläubig geworden, nachdem ihr gläubig waret? Kostet nun die Pein dafür, daß ihr ungläubig waret.»

Amir Zaidan

an jenem Tag, an dem manche Gesichter sich erhellen werden und manche Gesichter sich verfinstern werden. Also hinsichtlich derjenigen, deren Gesichter sich verfinstert haben: "Habt ihr Kufr nach eurem Iman betrieben?! So erfahrt die Peinigung für das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

An dem Tag, da (die einen) Gesichter weiß und (die anderen) Gesichter schwarz sein werden. Was nun diejenigen angeht, deren Gesichter schwarz sein werden (, so wird zu ihnen gesagt werden): "Seid ihr ungläubig geworden, nachdem ihr den Glauben (angenommen) hattet? So kostet die Strafe dafür, daß ihr wieder ungläubig geworden seid."
106