قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذَّبِينَ
﴿١٣٧﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Allah’s Gesetze kamen und gingen (zu vielen Völkern) vor euch. Geht nun auf der Erde umher, um zu sehen wie das Ende derjenigen war, die (Allahs verse) dementiert (geleugnet) haben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Schon vor euch hat es Lebensweisen gegeben. So durchwandert die Erde und schaut, wie der Ausgang derer war, welche (die Wahrheit) für eine Lüge erklärt haben.
Adel Theodor Khoury
Schon vor euch wurde (mit den Menschen) beispielhaft verfahren. Geht auf der Erde umher und schaut, wie das Ende derer war, die (die Botschaft) für Lüge erklärt haben.
Amir Zaidan
Bereits vergingen vor euch Vorbilder, so geht auf der Erde umher und betrachtet euch, wie das Anschließende von den Lügnern war.