Deutsch [Ändern]

al-Imrān-36, Sura Die Familie Imran's Verse-36

3/al-Imrān-36 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

al-Imrān-36, Sura Die Familie Imran's Verse-36

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 36

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ﴿٣٦﴾
3/al-Imrān-36: Fe lemma wadaatcha kalet rabbi inni wada’tucha unßa wallachu a’lemu bi ma wadaat we lejßes seckeru kel unßa, we inni semmejtucha merjeme we inni uisucha bicke we surrijjetecha minesch schejtanir radschim (radschimi).

Imam Iskender Ali Mihr

Doch als sie sie zur Welt gebracht hatte, sagte sie: „Mein Herr, ich habe sie tatsächlich als Mädchen geboren“. Und Allah wusste am besten, was sie zur Welt gebracht hatte. Sie sagte: „Ein Junge ist nicht wie ein Mädchen. Ich habe sie „Maria“ genannt und ich stelle ihre Nachkommen wahrlich unter Deinen Schutz vor dem gesteinigten Satan“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und als sie es geboren hatte, sagte sie: "Mein Herr, siehe, ich habe es als Mädchen geboren." Und Allah wußte wohl, was sie geboren hatte; denn der Knabe ist nicht wie das Mädchen. "Und ich habe sie Maria genannt, und siehe, ich möchte, daß sie und ihre Nachkommen bei Dir Zuflucht nehmen vor dem gesteinigten Satan."

Adel Theodor Khoury

Als sie mit ihr niederkam, sagte sie: «Mein Herr, ich habe da ein Mädchen geboren.» - Gott wußte doch besser, was sie geboren hatte, ein männliches Kind ist eben nicht wie ein weibliches. - «Und ich habe sie Maria genannt. Und ich suche bei Dir Zuflucht für sie und ihre Nachkommenschaft vor dem gesteinigten Satan.»

Amir Zaidan

Und als sie es (zur Welt) gebracht hatte, sagte sie: "HERR! Ich habe es als Mädchen (zur Welt) gebracht - und ALLAH weiß besser, was (sie zur Welt) brachte - und der Junge ist nicht gleich dem Mädchen, ich habe es Maryam genannt und ich suche ja für sie und ihre Nachkommenschaft bei Dir Schutz vor dem verfluchten Satan!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Als sie sie dann zur Welt gebracht hatte, sagte sie: "Mein Herr, ich habe ein Mädchen zur Welt gebracht." Und Allah wußte sehr wohl, was sie zur Welt gebracht hatte, und der Knabe ist nicht wie das Mädchen. "Ich habe sie Maryam genannt, und ich stelle sie und ihre Nachkommenschaft unter Deinen Schutz vor dem gesteinigten Satan."
36