Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة آل عمران ٩٤
القرآن الكريم
»
سورة آل عمران
»
سورة آل عمران ٩٤
al-Imrān-94, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Imrān
Hören Koran 3/al-Imrān-94
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
91
92
93
94
95
96
97
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
al-Imrān-94, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 94
سورة آل عمران
Sura al-Imrān
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَمَنِ افْتَرَىَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
﴿٩٤﴾
3/al-Imrān-94:
Fe meniftera alallachil kesibe min ba’di salicke fe ulaicke humus salimun (salimune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wer nun hiernach Allah durch Lüge verleumdet, eben sie sind in diesem Fall von denjenigen die grausam sind.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und diejenigen, die danach eine Lüge gegen Allah erdichten, sind die Ungerechten.
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die nach diesem gegen Gott Lügen erdichten, das sind die, die Unrecht tun.
Amir Zaidan
Und wer danach im Namen ALLAHs Lügen erfindet, so sind diese die wirklichen Unrecht- Begehenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wer also nach alledem gegen Allah (noch) Lügen ersinnt, jene sind die Ungerechten.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
91
92
93
94
95
96
97
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199