Deutsch [Ändern]

al-Insan-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

al-Insan-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Insan - Vers 14

سورة الإنسان

Sura al-Insan

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ﴿١٤﴾
76/al-Insan-14: We danijeten alejhim slalucha we sullilet kutufuha teslîla (teslîlen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und deren (der Bäume) Schatten wird nah über ihnen sein. Und deren (gereifte) Früchte werden ihnen indem sie im fertigem Zustand zur Verfügung stehen nahe gebracht werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und seine Schatten werden tief auf sie herabreichen, und seine gebüschelten Früchte machen sich ganz leicht zu greifen.

Adel Theodor Khoury

Seine Schatten hängen über ihnen herab, und seine Früchte sind ihnen sehr leicht erreichbar gemacht.

Amir Zaidan

Und nahe sind über ihnen ihre Schatten und ihre Früchte wurden sehr leicht verfügbar gemacht.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind ihnen (zum Pflücken) sehr gefügig gemacht.
14