Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الإنسان ٢٢
القرآن الكريم
»
سورة الإنسان
»
سورة الإنسان ٢٢
al-Insan-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Insan
Hören Koran 76/al-Insan-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
al-Insan-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Insan - Vers 22
سورة الإنسان
Sura al-Insan
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاء وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
﴿٢٢﴾
76/al-Insan-22:
Inne hasa kane leckum dschesaen we kane sa’juckum meschkura (meschkuren).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, das ist eure Belohnung geworden. Und eure Bemühungen sind anerkannt (gewürdigt) worden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
"Das ist euer Lohn, und euer Bemühen ist mit Dank angenommen worden "
Adel Theodor Khoury
«Das ist der Lohn für euch, und euch wird für euer Mühen gedankt.»
Amir Zaidan
Gewiß, dies ist für euch eine Belohnung. Und euer Bestreben wurde reichlich belohnt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
"Dies ist ja der Lohn für euch, und euer Bemühen wird gedankt sein."
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31