Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ١٠٤
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٠٤
al-Mu'minūn-104, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-104
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
101
102
103
104
105
106
107
114
al-Mu'minūn-104, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 104
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
﴿١٠٤﴾
23/al-Mu'minūn-104:
Telfechu wudschuchechumun naru we hum ficha kalichun (kalichune).
Imam Iskender Ali Mihr
Das Feuer wird ihre (vor Schmerz) sauren Gesichter lecken.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Das Feuer wird ihre Gesichter verbrennen, und sie werden darin mißgebildet sein.
Adel Theodor Khoury
Das Feuer schlägt auf ihre Gesichter, und sie fletschen die Zähne.
Amir Zaidan
Das Feuer wird ihre Gesichter grillen. Und sie sind darin fletschend.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Das Feuer schlägt in ihre Gesichter, und sie werden darin erblaßt sein..
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
101
102
103
104
105
106
107
114