Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٩٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٩٢
al-Mu'minūn-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-92
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
89
90
91
92
93
94
95
102
107
112
117
al-Mu'minūn-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 92
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
﴿٩٢﴾
23/al-Mu'minūn-92:
Âlimil gajbi wesch schechadeti fe teala amma juschrickun (juschrickune).
Imam Iskender Ali Mihr
Er (Allah) kennt das Verborgene (das Unsichtbare) und das das Sichtbare! Und er ist erhaben über das, was sie ihm zur Seite stellen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Erhaben ist Er darum über das, was sie Ihm beigesellen.
Adel Theodor Khoury
Der über das Unsichtbare und das Offenbare Bescheid weiß! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Amir Zaidan
ER ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare. Also erhaben ist ER über das, was sie an Schirk betreiben.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
89
90
91
92
93
94
95
102
107
112
117