Deutsch [Ändern]

al-Qasas-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

al-Qasas-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qasas - Vers 11

سورة القصص

Sura al-Qasas

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿١١﴾
28/al-Qasas-11: We kalet li uchtichi kußichi fe beßurat bichi an dschunubin we hum la jesch’urun (jesch’urune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und (die Mutter von Moses) sagte zu seiner Schwester: “Verfolge ihn.“ So hat sie ihn aus der Ferne beobachtet, während sie nichts ahnten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sagte zu seiner Schwester: "Spüre ihm nach." So beobachtete sie ihn von weitem; und jene ahnten nichts.

Adel Theodor Khoury

Und sie sagte zu seiner Schwester: «Folge seiner Spur.» Sie beobachtete ihn beiläufig, ohne daß sie es merkten.

Amir Zaidan

Und sie sagte zu seiner Schwester: "Folge seinen Spuren! ” Dann sah sie ihn von der Seite, während sie nichts merkten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie sagte zu seiner Schwester: "Folge seiner Spur." Sie beobachtete ihn von fern, ohne daß sie merkten.
11