Deutsch [Ändern]

An-Nisa-132, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
132

An-Nisa-132, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 132

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً ﴿١٣٢﴾
4/An-Nisa-132: We lillachi ma fiß semawati we ma fil ard (ard) we kefa billachi weckila (weckilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und alles, was sich in den Himmeln und auf Erden befindet , (alles) gehört Allah. Und Allah genügt als Fürsprecher.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allahs ist, was in den Himmeln und auf Erden ist, und Allah genügt als Beschützer.

Adel Theodor Khoury

Und Gott gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Gott genügt als Sachwalter.

Amir Zaidan

Und ALLAH gehört alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH genügt als Wakil.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah genügt als Sachwalter.
132