Deutsch [Ändern]

An-Nisa-148, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
148

An-Nisa-148, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 148

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

لاَّ يُحِبُّ اللّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوَءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلاَّ مَن ظُلِمَ وَكَانَ اللّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا ﴿١٤٨﴾
4/An-Nisa-148: La juchibbullachul dschechra biß sui minel kawli illa men sulim (sulime) we kanallachu semian alima (alimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah liebt es nicht, dass schlimmes Wort offen geredet wird, es sei denn, wenn es jemand (sagt) ist, dem Unrecht geschieht. Wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah liebt nicht, daß böse Worte laut vernehmbar gebraucht werden, außer wenn einem Unrecht geschieht; wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend.

Adel Theodor Khoury

Gott liebt es nicht, daß jemand über das Böse öffentlich redet, es sei denn, es wurde ihm Unrecht getan. Gott hört und weiß alles.

Amir Zaidan

ALLAH liebt nicht das öffentliche Vortragen von negativen Aussagen, es sei denn für denjenigen, dem Unrecht widerfahren ist. Und ALLAH bleibt immer allhörend, allwissend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah liebt nicht den laut vernehmbaren Gebrauch von bösen Worten, außer durch jemanden, dem Unrecht zugefügt worden ist. Allah ist Allhörend und Allwissend.
148