Deutsch [Ändern]

An-Nisa-167, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
167

An-Nisa-167, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 167

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلاَلاً بَعِيدًا ﴿١٦٧﴾
4/An-Nisa-167: İnnellesine keferu we saddu an sebilillachi kad dallu dalalen baida (baiden).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, die Leugner und diejenigen, die von Allah’s Weg abhalten (abwendig machen) , sind auf einen entfernten Irrweg abgebogen, (weil sie ihren heiligen Lehrer nicht erreicht haben).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diejenigen aber, die ungläubig sind und sich von Allahs Weg abwenden, sie sind wahrlich weit in die Irre gegangen.

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen, sind weit abgeirrt.

Amir Zaidan

Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben und vom Wege ALLAHs abgebracht haben, diese sind bereits weit in die Irre irregegangen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten, sind fürwahr weit abgeirrt.
167