Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـشـمـس ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـشـمـس
»
سورة الـشـمـس ١٠
asch-Schams-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schams
Hören Koran 91/asch-Schams-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
asch-Schams-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schams - Vers 10
سورة الـشـمـس
Sura asch-Schams
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
﴿١٠﴾
91/asch-Schams-10:
We kad habe men dessacha.
Imam Iskender Ali Mihr
Und wer versuchte, ihre Fehler (die Fehler der Seele) zu verdecken (die Teilreinigung seiner Seele nicht ausgeübt hat) , der ist in den Verlust geraten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und versagt hat derjenige, der sie verkommen läßt.
Adel Theodor Khoury
Und der wird enttäuscht sein, der sie mit Missetaten überdeckt.
Amir Zaidan
und bereits verlor derjenige, der sie verdeckt (mit Taqwa-Losigkeit).
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und enttäuscht sein wird ja, wer sie verkümmern läßt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15