Deutsch [Ändern]

asch-Schams-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

asch-Schams-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schams - Vers 4

سورة الـشـمـس

Sura asch-Schams

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ﴿٤﴾
91/asch-Schams-4: Wel leyli isa jagschacha.

Imam Iskender Ali Mihr

Und bei der Nacht, wenn die Nacht sie (die Sonne) umhüllt (in dem er sie bedeckt und dadurch die Strahlen beseitigt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei der Nacht, wenn sie sie bedeckt

Adel Theodor Khoury

Und der Nacht, wenn sie sie bedeckt,

Amir Zaidan

und bei der Nacht, wenn sie sie umhüllt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und der Nacht, wenn sie sie überdeckt,
4