Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة التوبة ٢٢
القرآن الكريم
»
سورة التوبة
»
سورة التوبة ٢٢
at-Tauba-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Tauba
Hören Koran 9/at-Tauba-22
0
5
10
15
19
20
21
22
23
24
25
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
at-Tauba-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 22
سورة التوبة
Sura at-Tauba
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا إِنَّ اللّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
﴿٢٢﴾
9/at-Tauba-22:
Halidine ficha ebeda (ebeden) , innallache indechu edschrun asim (asimun).
Imam Iskender Ali Mihr
Es sind solche, die dort ewig bleiben werden. Wahrlich, er ist Allah, bei ihm wird es einen großen Lohn geben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dort werden sie auf ewig und immerdar verweilen. Wahrlich, bei Allah ist ein riesiger Lohn.
Adel Theodor Khoury
Darin werden sie auf immer ewig weilen. Bei Gott steht ein großartiger Lohn bereit.
Amir Zaidan
Ewig verbleiben sie in ihnen - für immer. Gewiß, ALLAH hat bei sich unermeßliche Belohnung.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
ewig und auf immer darin zu bleiben. Gewiß, bei Allah gibt es großartigen Lohn.
0
5
10
15
19
20
21
22
23
24
25
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127