Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

az-Zuchruf-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 43

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤٣﴾
43/az-Zuchruf-43: Feßtemßik billesi uchje ilejk (ilejke) , innecke ala sratn mußtekim (mußtekimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Klammere dich nun an das, was dir offenbart wurde. Wahrlich, du bist auf dem Sıratı Mustakim.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Also halte denn an dem fest, was dir offenbart worden ist; denn du bist auf dem geraden Weg.

Adel Theodor Khoury

Halte nun fest an dem, was dir offenbart wurde; du befindest dich auf einem geraden Weg.

Amir Zaidan

So halte richtig fest an dem, was dir alsWahy zuteil wurde. Gewiß, du bist auf einem geradlinigen Weg.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Halte also fest an dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben worden ist; gewiß, du befindest dich auf einem geraden Weg.
43