Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الزخرف ٤٤
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٤٤
az-Zuchruf-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
Hören Koran 43/az-Zuchruf-44
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
az-Zuchruf-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 44
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
﴿٤٤﴾
43/az-Zuchruf-44:
We innechu le sickrun lecke we li kawmick (kawmicke) , we sewfe tuß’elun (tuß’elune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, er (der Koran) ist sicherlich ein Dhikr (eine Ermahnung) für dich und dein Volk. Und ihr werdet (vom Koran) zur Verantwortung gezogen werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und es ist wahrlich eine Ermahnung für dich und für dein Volk, und ihr werdet zur Rechenschaft gezogen werden.
Adel Theodor Khoury
Das ist eine Ermahnung für dich und dein Volk. Und ihr werdet zur Verantwortung gezogen.
Amir Zaidan
Und gewiß, er ist eine Ehre für dich und für deine Leute. Und ihr werdet zur Rechenschaft gezogen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Das ist wahrlich eine Ermahnung für dich und dein Volk. Und ihr werdet befragt werden.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89