Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الزخرف ٦٢
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٦٢
az-Zuchruf-62, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
Hören Koran 43/az-Zuchruf-62
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87
az-Zuchruf-62, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 62
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
﴿٦٢﴾
43/az-Zuchruf-62:
We la jaßuddenneckumusch schejtan (schejtanu) , innechu leckum aduwwun mubin (mubinun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Satan soll euch bloß nicht (vom Bekehrungsweg) abhalten. Wahrlich, er ist ein offenkundiger Feind für euch.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und lasset euch nicht von Satan abwenden. Gewiß, er ist euer offenkundiger Feind.
Adel Theodor Khoury
Und der Satan soll euch nicht abweisen. Er ist euch ein offenkundiger Feind.
Amir Zaidan
Und der Satan soll euch nicht davon abhalten! Gewiß, er ist für euch ein entschiedener Feind.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und der Satan soll euch ja nicht abhalten. Gewiß, er ist euch ein deutlicher Feind.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87