Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-73, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

az-Zuchruf-73, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 73

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٧٣﴾
43/az-Zuchruf-73: Leckum ficha fackichetun keßiretun mincha te’kulun (te’kulune).

Imam Iskender Ali Mihr

Dort gibt es für euch sehr viele Früchte, die ihr essen könnt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darin gibt es für euch Früchte in Menge, von denen ihr essen könnt."

Adel Theodor Khoury

Darin sind viele Früchte für euch, von denen ihr essen könnt.»

Amir Zaidan

Für euch ist darin viel Obst, von dem ihr speist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Darin habt ihr vielerlei Früchte, von denen ihr eßt."
73